AC | ח נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו [ (Psalms 4:9) ט בשלום יחדו אשכבה ואישן כי-אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני ]
|
ASV | In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.
|
BE | I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.
|
Darby | In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
|
ELB05 | In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, Jehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.
|
LSG | Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
|
Sch | (H4-9) Ich werde mich ganz in Frieden niederlegen und schlafen; denn du, HERR, lässest mich, auch wenn ich allein bin, sicher wohnen.
|
Web | I will both lay me down in peace, and sleep; for thou only, LORD, makest me dwell in safety.
|